Do you speak english?

Знание иностранного языка (а английского — в особенности) всегда вызывало в нашей стране уважение. Диплом языкового вуза еще в советские времена был одним из самых престижных, а конкурс на факультеты иностранных языков — одним из самых высоких. Посоперничать с этими институтами мог разве что театральный (какая же девочка не мечтает стать актрисой!) или медицинский (непонятно только, почему при таком бешеном конкурсе в мединституты у нас было так мало хороших врачей…. Но это к теме нашего сегодняшнего разговора не относится, так, к слову пришлось). Вернемся к иностранным языкам. Возможно, некоторые из родителей многочисленных абитуриентов и впрямь своих отпрысков «прочили по дипломатической части», как сказал Гоголь. А скоре всего, просто понимали, что знание иностранного языка человеку ХХ, а уж тем более XXI века совершенно необходимо. Так что дело было, наверное, все-таки не только в престиже. Изменившаяся за последние десятилетия экономическая и политическая ситуация в стране не могла не сказаться и на сфере образования. В моду вошли такие специальности, как экономист, менеджер, специалист по маркетингу и т.п. Но рейтинг языковых вузов отнюдь не упал. Более того, теперь учебные заведения любого уровня, начиная с детского сада, включают в свой учебный план иностранный язык. Пытаясь привлечь учащихся, школы заявляют об углубленном изучении английского, а еще лучше — о нескольких иностранных языков. Знание языков становится необходимым как никогда. В большинстве объявлений о приеме на работу (практически на любую работу по любой специальности) среди основных требований к соискателю называется умение работать на компьютере и знание английского языка. И это, как говорится, на родине. А уж за границей без иностранного языка, как без рук. Здесь большинство людей (и туристов, и, как говорится, начинающих эмигрантов) пытается решить любую коммуникативную задачу путем извлечения из глубин памяти каких-либо отдельных английских фраз, завалявшихся там со школьных времен. Это вполне логично: русский язык здесь знать никто не обязан. Как говорится, в чужой монастырь со своим уставом не ходят. Пусть даже английский в этой стране и не является государственным, но все же это, что называется, язык международного общения. Со стороны вообще кажется, что для эмигранта знание иностранного языка — это решение большинства проблем. Хотя, конечно, все не так просто.

Наша сегодняшняя собеседница, знающая английский в совершенстве, утверждает, что в разрешении обычных будничных ситуаций он здесь, в Чехии, не очень-то помогает. Но все равно свою профессиональную деятельность связывает именно с этой специальностью, полученной ею в Краснодарском Государственном Университете. О причинах, побудивших ее уехать за границу, говорить не любит: «Это личное. Но не из экономических и не из политических соображений. Одна из основных причин — армия. У меня пятнадцатилетний сын».

Насколько ваша эмиграция была сознательным и продуманным шагом?

Мысль о возможном отъезде за границу, конечно, была давно. Как и у всех, наверное. И — тоже, пожалуй, как и у всех — в основном на уровне разговоров, не вполне осознанно. Я всегда отдавала себе отчет в том, что хорошо там, где нас нет.

А почему Вами была выбрана именно Чехия?

Это было проще. И ближе. Наверное, даже в первую очередь — ближе. После того, как я пожила в Америке, эту страну я для себя «закрыла». Там все абсолютно чужое — другие люди, другая культура, совершенно неприемлемый для меня образ жизни. То есть к Чехии меня подвигла мысль, что это все-таки славяне.

Каковы были первые эмигрантские впечатления?

Я вообще по натуре недобитый оптимист. Я достаточно легко перехожу из одного состояния в другое. Так что я не могу сказать, что был какой-то шок. Я просто сразу попыталась начать адаптироваться. Это, конечно, непросто, но спасибо времени, оно лучший помощник. Привыкаем потихоньку. Хотя я и сейчас, три года спустя, не могу сказать, что я достаточно хорошо знаю здешнюю жизнь. Да и вообще то, как мы здесь живем, эмиграцией назвать нельзя. Ведь общаемся мы только с русскими, если не считать магазинов или случайного обмена фразами на улице. Круг общения — и личный, и по работе — почти исключительно «свои». Так что я даже не могу утверждать, что нахожусь в эмиграции.

Как с работой? Чем Вы здесь занимаетесь?

Преподаю английский. Опять же русским. В чешские учебные заведения нас не очень-то хотят брать на работу. Да и вообще так уж сложилось. Ученики самые разные, от школьников до вполне взрослых людей. Одному было 62 года, тоже хотел изучать английский язык. В основном это индивидуальные уроки, хотя я преподаю и в некоторых русских учебных заведениях. В России я работала в лингвистической школе, частных уроков было меньше, а здесь это основной заработок.

Есть ли разница между работой в России и за границей?

Работа — она, как говорится, и в Африке работа. Если к работе относишься добросовестно, то тяжело везде. Хотя, конечно, определенная специфика есть. Даже методика здесь нужна немного другая, потому что иные сроки и цели обучения. То есть никто не собирается долго и досконально копаться в разного рода лингвистических премудростях, изучать язык годами. В основном люди хотят заговорить по-английски, причем в максимально сжатые сроки. Все куда-то торопятся: кто собирается переезжать, у кого материальные проблемы. В любом случае, даже если это не обговаривается заранее, предполагается интенсивный курс. Каждый раз, начиная занятия с новым студентом, я должна помнить, что долго раскачиваться некогда, надо постараться успеть побольше, потому что времени мало. Но с самого начала работы за границей я почувствовала, что здесь я как преподаватель нужнее, чем в своем отечестве. Здесь все-таки больше интереса к английскому языку, больше уважения к человеку, который этот язык знает. Да и деньги это все же не те, которые платят в российской школе учителям. Последняя зарплата, которую я получала перед отъездом сюда, была 602 рубля при работе почти на две ставки. Здесь, конечно, на те деньги, которые я зарабатываю, тоже не зашикуешь, но прожить можно, а там это даже теоретически невозможно. Вот вам и разница.

Как Вы думаете, зачем люди здесь, в Чехии, учат английский язык?

С этого вопроса я обычно начинаю первое занятие: «Зачем Вам английский язык?» Это не праздное любопытство. Мне необходимо понять, чего хочет человек и в каком объеме. Чаще всего отвечают: «Мы живем в Европе, хотим говорить по-английски». Иногда совсем, так сказать, прикладные задачи ставят: «Собираемся путешествовать, надо уметь сориентироваться в магазинах». Тут, к сожалению, приходится объяснять, что это полный абсурд — выучить только тему «магазин» невозможно, изучение языка — это все-таки совокупность определенных видов деятельности.

А с чехами Вы заниматься не пробовали?

Пробовала. Были у меня две ученицы-чешки, психоаналитики по специальности. Очень было с ними интересно работать — первый опыт всегда интересен.

Как впечатления от чешских студентов по сравнению с нашими?

Очень дисциплинированные. Но глубоко не копают. Что задано — то сделано, ни больше, ни меньше. Русские люди все-таки в этом плане сильно отличаются. Они, если всерьез поставят цель, то занимаются на полную. И результатов добиваются настоящих, хотя изучение иностранного языка — тяжелый труд, требующий и хорошей памяти, и терпения, и времени, и сил.

Преподавательская работа — не из легких, да и не из самых доходных… Никогда не возникало желание сменить вид деятельности?

Конечно, иногда такие мысли посещают. Вообще-то, в моей жизни были подобные опыты: я работала в валютном отделе банка, в Интуристе, еще в нескольких местах. Собственно, моя преподавательская деятельность началась незадолго до отъезда из России, причем началась очень интенсивно, как будто я знала, что за границей именно этим и буду заниматься.

А в целом, как Вы считаете, наш человек может выжить за границей?

Конечно, может. Наш человек может выжить где угодно. Потому что у нас нет стереотипов. А если и есть, мы их в состоянии сломать быстрее, чем представители любой другой нации. В этом наше спасение.

В.Крымова

Больше от автора

Похожее

Последние

Введение в Чехии евро невыгодно

Переход на единую европейскую валюту в настоящее время нереален Переход Чехии на единую европейскую валюту в настоящее время и в ближайшем будущем нереально, а также...

Конфликт на Украине будет разрешен победой Украины

Милош Земан и президент Швейцарии сошлись во мнении о войне в Украине После встречи, проведенной с президентом Швейцарии Иньяцио Кассисом, глава Чехии Милош Земан высоко...

Когда мы помогаем другим, мы помогаем сами себе

Никогда не используйте молоток, чтобы убить комара на лбу собеседника... Простые психологические истины, которые всегда работают 1. Принцип зеркала. Прежде чем судить о других, следует обратить...